Сказка про двух сестёр-птичек. Две сестрычешская народная сказка

Эту сказку я придумала для своей старшей дочки. В последние 1,5 года ей приходится нелегко. Она испытывает очень сильную ревность к братишке. Возможно, я тоже несу ответственность за это: что-то упустила, где-то не додала ей внимания, хотя я и стараюсь. Сейчас, когда я вышла на работу, и она знает, что большую часть дня я где-то рядом с ней (правда, Сонечка почти не приходит ко мне в библиотеку, только вместе с классом), ситуация улучшилась. Всё равно бывают действительно тяжёлые моменты. Тяжёлые для нас всех. Да и малышу приходится нелегко, достаётся ему от старшей сестры.

Признаюсь, что я пока никак не могу понять, какую же именно сказку мне надо ей рассказать, чтобы облегчить само чувство ревности, показать, что для мамы оба ребёнка одинаково дороги, я постоянно думаю об этом (о, вот сейчас написала и идея появилась). Эта сказка больше о том, что надо заботиться о младших братьях и сёстрах, что часто старшие просто не понимают, как любят они малышей. Об этом, и о многом другом…. Я рассказала Сонечке эту сказку несколько дней назад, и вот мне кажется, что уже что-то (может совеем чуть-чуть) сдвинулось с места.

Некоторым мамам сказка может показаться немного страшной. Хотя, в принципе (вот сейчас поняла) развивается по похожему сюжету, что и «Гуси-лебеди». Прочтите сначала сказку себе, прежде чем читать детям.

Имена для детей придумала сама Сонечка в ходе сказки.

Сказка про храбрую старшую сестру

Жила-была девочка, которую звали Элис. И был у Элис младший братишка по имени Саймон. Когда Элис была не в школе, она проводила время дома вместе с мамой и братишкой, а папа был на работе, как и все папы.

— Убери этого противного мальчишку! Он мне мешает! – кричала она маме.

— Элис, он всего лишь малыш, который очень любит тебя и хочет с тобой играть, — успокаивала девочку мама.

— А я не хочу с ним играть! – отвечала маме Элис.

Как-то раз маме нужно было развесить бельё во дворе, а на улицы дул такой ветер, что она решила не брать с собой малыша.

— Элис, ты не могла бы немного присмотреть за Саймоном, пока я буду развешивать бельё? – попросила она дочку.

— Хорошо, — недовольно процедила девочка сквозь зубы.

Мама взяла таз с бельём и вышла на улицу, а Элис выдала Саймону ведёрко с кубиками, а сама уселась рисовать. Малышу быстро надоело играть в одиночестве, и он решил посмотреть, что же делает старшая сестра. Элис в это время успела нарисовать прекрасную , замок и уже принялась рисовать дракона. Саймон подошёл к столу, за которым сидела сестра, встал на цыпочки и стал смотреть на рисунок. Девочка отвернулась, чтобы найти нужный ей карандаш, а в это время Саймон заметил лежащий на столе фломастер. Когда Элис вернулась к рисунку, то увидела, что замок зачёркан чёрными линиями.

Девочка очень разозлилась на братишку! Она вскочила со стула и толкнула его, малыш упал и заплакал.

— Не подходи больше ко мне! Не хочу с тобой играть! – закричала Элис в гневе. – Как бы я хотела, чтобы у меня не было никакого младшего брата!

Только успела девочка вымолвить эти слова, как Саймон исчез. Просто исчез из комнаты, как по волшебству.

— Саймон! – закричала испуганная Элис.

Девочка тот час же пожалела о своих словах, но было уже поздно. Что произошло? Куда исчез братишка? Что скажет мама, когда узнает? Элис не могла найти ответов на эти вопросы. Из глаз у неё потекли слёзы. Элис выбежала из своей комнаты в коридор, затем открыла дверь и вышла на улицу. Она уже хотела было позвать маму, как вдруг заметила, что дорога, которая шла от калитки её дома выглядит иначе, чем обычно. Девочка побежала вперёд по дороге, потом свернула за угол первого дома, прошла ещё немного вперёд и остановилась.

Элис огляделась вокруг и осознала, что находится в совершенно незнакомом ей городе. Машин здесь не было, прохожих тоже она не приметила. Вдруг из-за угла навстречу Элис выбежало два незнакомых мальчика.

— Простите! – остановила их девочка. – Где я нахожусь?

— В Городе Ненужных Братишек и Сестрёнок, — ответили мальчики и побежали дальше.

— В Городе Ненужных Братишек и Сестрёнок? – удивилась Элис, а потом поняла: — Значит мой Саймон здесь! Я должна найти его во что бы то ни стало!

Элис побежала вперёд по дорожке, оглядываясь по сторонам. Кое-где она встречала мальчиков и девочек, которые сидели на лавочках, другие играли в песочницы, но Саймона она найти не могла. Наконец Элис увидел детскую площадку, на которой никого не было, кроме сидевшего на качелях малыша. В нём она узнала своего братишку.

— Саймон! – бросилась к малышу Элис.

— Моя Элис! – обрадовано закричал Саймон и обнял сестру.

Девочка прижала к себе братишку и поняла, как же сильно она его любит.

— Прости меня, пожалуйста! Я так тебя люблю, — прошептала она ему на ухо.

— Я так тебя люблю! – отозвался Саймон.

— А теперь пошли домой! – сказала Элис, беря брата за руку.

Вот только проблема была в том, что Элис не знала, куда им идти. Все улицы были им незнакомы, и Элис не помнила, как пришла сюда. Девочка, конечно, растерялась, но она понимала, что если покажет малышу, что боится и не знает, куда идти, он тоже испугается. Так, взявшись за руки, они побрели по улице.

Через несколько минут дети увидели старушку, которая сидела на лавочке и вязала. Около старушки стояла корзинка полная уже связанных шарфиков, шапочек и варежек.

— Здравствуйте! – поздоровалась Элис.

— Здравствуй, Элис, — сказала старушка. – Вижу, что ты уже нашла своего братишку, но наверно не знаешь дороги .

— Да, — кивнула Элис. – Вы, случайно, не знаете, куда нам идти?

— Знаю, — кивнула старушка. – Видишь, вон тот холм и тропинку через него? Пойдёте по тропинке, она приведёт вас в лес. Идите прямо через лес, никуда не сворачивайте. Будьте готовы, что на пути вас поджидает опасность. Сможете её преодолеть, окажитесь дома.

— А что за опасность? – спросила Элис.

— Да я и сама не знаю, — честно призналась старушка. – Говорят, что у каждого своя опасность. Главное, ничего не бойся!

— Спасибо, — поблагодарила Элис старушку и крепче взяла братишку за руку.

Только пройдя несколько метров, девочка поняла, что забыла спросить старушку, откуда та знает её имя. Вскоре Элис с Саймоном зашли в густой лес. Ели, сосны, дубы, осины, да ещё какие-то диковинные деревья вырастали на пути ребят. Элис помнила, что не должна бояться и шла вперёд.

Вдруг раздался рык, и на тропинку перед ребятами выскочил большой болотного цвета.

— Не пущу! – зарычал он. – Никто не может уйти из моей страны!

Элис вздрогнула от испуга, схватила Саймона на руки и прижала к себе.

— Нет, это не твоя страна! – сказала она. – И мы идём домой. Пропусти нас!

— Ты, девочка можешь идти! – сказал дракон. – А вот мальчишку оставь мне! Разве ты сама не хотела от него избавиться?

Вот теперь-то Элис стало страшно по-настоящему. Только не за себя, а за своего братишку. Девочка набралась храбрости, посмотрела в жёлтые глаза дракона и произнесла твёрдым голосом

— Нет! Я ошибалась. Я никому, никому не дам в обиду Саймона. Я никуда не уйду из него. Даже если ты не выпустишь Саймона отсюда, я останусь с ним.

Вдруг раздался звук, похожий на звук лопающегося шарика, и дракон исчез.

Девочка опустила малыша на землю. Они снова взялись за руки и побежали вперёд по тропинке. Вскоре они увидели свою улицу, знакомые дома. Дети подошли к дому. Элис оглянулась, но не обнаружила позади себя никакого леса.

Элис и Саймон зашли домой и увидели, что их мама только что входит с другого входа. Вот чудо – их не было так долго, а она только что закончила развешивать бельё!

— Как вы тут? – спросила мама у Элис. – Ты была хорошей старшей сестрой, не обижала Саймона?

— Мамочка, сначала я себя плохо вела, — призналась Элис, — но потом я поняла, как сильно люблю Саймона. Я поняла, что он для меня самый-самый родной, я не хочу, чтобы что-то плохое с ним случилось. Я больше никогда, никогда не буду обижать его, буду заботиться о нём!

— Я просто счастлива слышать это! – улыбнулась мама.

Она присела на корточки и крепко обняла своих детей.

Мария Шкурина

P.S. Отчаялась найти подходящую картинку. Поставила пока эту, первоисточника не знаю, к сожалению. Надо попросить Сонечку нарисовать

Когда-то давно жили в одной местности две сестры. Старшая была красивая и добрая девочка, а младшая — злая, жадная.

Однажды в ясный осенний день младшая сестра сказала старшей:

— Сестра, пойдем в горы собирать желуди.

— Хорошо, они, наверное, ужо созрели и осыпались. Пойдем по собираем,- ответила старшая сестра. Они взяли по мешку и отправились в горы. В горах им попадалось много потрескавшихся желудей. Сестры усердно собирали их и клали в мешки. Но младшая украдкой сделала в мешке старшей дырку, и, сколько та ни собирала желудей, ее мешок никак не наполнялся: желуди вываливались из дырки и падали на землю. А сзади шла младшая сестра и, не разгибая спины, подбирала их.

— Я уже наполнила мешок, сестра. Пойдем домой,- сказала она.

А старшая ответила:

— Ах, ты уже набрала? Как быстро! А мой мешок еще не полон.

— Тогда не торопись, собирай. А я вернусь домой,- сказала младшая и быстро ушла.

Старшая сестра осталась одна. Разыскивая желуди, она незаметно зашла далеко в горы и скоро сбилась с дороги.

— Ах, что же мне теперь делать?

С плачем блуждала она по горам. Тем временем совсем стемнело. Неожиданно девочка увидела ветхий маленький храм. В нем одиноко стоял Дзидзосама (Дзидзосама- божество, покровительствующее детям.). Лицо у него было ласковое, доброе. Старшая сестра опустилась перед Дзидзосама на колени и почтительно поклонилась ему.

— Дзидзосама, Дзидзосама, в горах стемнело. Я, бедная девочка, не знаю, как быть. Разреши мне, пожалуйста. переночевать эту ночь здесь.

— Гм, гм! Оставайся, я не против. Но в последнее время с наступлением ночи откуда-то собирается сюда много красных и синих чертей; они пируют и шумят. Не будет ли тебе страшно ночевать здесь? — ответил Дзидзосама.

— Ой! — вскрикнула старшая сестра.- Но мне некуда больше идти!

И она заплакала. Дзидзосама пожалел ее:

— Хорошо, хорошо. На эту ночь я спрячу тебя за своей спиной. Но ты должна тоже кое-что сделать.

— А что мне надо сделать?

— За моей спиной на стене висит шляпа из осоки. Когда наступит полночь, соберутся черти, напьются сакэ и начнут танцевать, ты несколько раз ударь по этой шляпе и пропой, как петух: «Кукареку!»

— Хорошо, я поняла,- сказала старшая сестра и спряталась за спиной Дзидзосама.

В полночь откуда ни возьмись явилось множество красных и синих чертей. Это и в самом деле были страшные черти с ужасными рожами и рогами на голове. Взвизгивая, бормоча что-то непонятное, достали они целую гору золотых и серебряных монет и стали считать их. Потом начали пить сакэ. Напившись допьяна, они принялись отплясывать:

— Скок-прыг, трам-тарарам, скок-прыг, трам-тарарам! «Теперь самое время»,- подумала старшая сестра и, как ей наказывал Дзидзосама, сильно забарабанила рукой по шляпе из осоки и по-петушиному пропела: «Кукареку!»

Черти, с увлечением кружившиеся в пляске, так и подскочили.

— День наступает! Беда! Беда! Уже петух пропел!

— Светает! Беда! Беда!

— Бежим! Бежим!

Вопя во всю глотку и толкая друг друга, в страшном смятении бросились они бежать.

А вскоре и вправду рассвело. Старшая сестра горячо поблагодарила Дзидзосама и собралась идти домой. Но Дзидзосама окликнул ее:

— Эй, послушай! Нельзя оставлять неведомо кому то, что здесь лежит. И золото и серебро — теперь твои. Забирай все!

Старшая сестра наполнила золотыми и серебряными монетами карманы, взяла в руки столько денег, сколько могла унести, разыскала лесную дорожку и вернулась домой.

Дома отец и мать очень беспокоились. Когда она рассказала им о Дзидзосама и выложила деньги, они обрадовались и сказали:

— Вот и хорошо! Это награда за твой скромный нрав и доброе сердце.

Только один человек не радовался удаче старшей сестры — это была злая и жадная младшая сестра. Она хотела сделать сестре неприятность, а получилось наоборот — сама помогла ей получить богатство. И ей стало невыносимо досадно.

И вот как-то младшая сестра взяла дырявый мешок и опять позвала старшую в горы за желудями. На этот раз сколько ни собирала она желудей — все они вываливались из дырки. А старшая сестра сразу же наполнила свой мешок желудями.

— У меня уже полный! А у тебя? -спросила она.

— У меня еще почти пустой,- ответила младшая.

— Тогда давай по собираем вместе.

— Не надо. Суешься не в свое дело!

— Ну, давай поделим мои.

— Вот еще! Не говори глупостей. Раз наполнила мешок, возвращайся быстрее домой,- сказала младшая сестра и сердито надула губы.

Делать нечего, отправилась старшая сестра домой.

— Вот и хорошо! — сказала младшая, оставшись одна, и быстро пошла дальше в горы,- хоть бы поскорей стемнело! Ох, уж это солнце, до чего оно медленно движется!

Вскоре стало смеркаться. Придя на место, о котором рассказывала старшая сестра, младшая отыскала маленький старый храм.

— Вот он! Вот он! Здесь! И Дзидзосама стоит. А на месте ли шляпа из осоки?

Она заглянула за спину Дзидзосама: шляпа из осоки была там.

— Тут! Тут! Хорошо бы было в нее ударить!

— Добрый вечер, Дзидзосама. Почему у тебя такое странное лицо? Все говорят, что Дзидзосама очень приветлив. Кстати, разреши мне сегодня переночевать здесь. Никаких чертей я не боюсь, а подражать пению петуха умею очень хорошо. Это совсем просто. Если сегодняшний вечер будет удачным, я тоже окажу тебе, Дзидзосама, небольшую услугу.

Услышав это, Дзидзосама очень удивился и подумал: «Что это за странная девчонка пришла сюда?»

Не обращая ни на что внимания, младшая сестра быстро зашла за спину Дзидзосама.

— Хочешь ты или не хочешь, но я здесь переночую. Ах, какой ты пыльный и грязный, Дзидзосама! Очень неприятно было бы провести даже одну ночь в таком грязном месте и не получить никакой награды. Ну, да уж ладно!

Ворча, она достала принесенные с собой колобки и стала жевать.

— Видно, вкусно! Не дашь ли ты мне один? — спросил ее Дзидзосама.

Младшая сестра скорчила гримасу.

— Что ты говоришь? Ведь божества не едят. Тебя бы назвали обжорой. А ты вовсе не такой уж спокойный. Фу, противно! — сказала она и искоса со злостью посмотрела на Дзидзосама.

После этого Дзидзосама больше уж ничего не говорил.

Наступила полночь, и послышался визг чертей.

— Пришли! Пришли-таки! — обрадовалась младшая сестра.

В эту ночь тоже собралась большая толпа чертей — красных и синих; они пересчитывали золотые и серебряные монеты и пировали.

Жадная младшая сестра, увидев кучу денег, не смогла вытерпеть. Она раньше времени ударила по шляпе из осоки, висевшей позади Дзидзосама, и пропела непохожим на петушиный голосом:

— Кукареку! Кукареку! Кукреку! Кукреку!

Но черти еще не опьянели.

— Ой, разве уже рассвело?

— Нет, еще не должно светать. Чересчур рано. Как странно!

— Да-да, очень странно! Давайте поищем, нет ли здесь кого.

И черти зашли за спину Дзидзосама.

— Здесь! Здесь человек! Какая-то девчонка! Они увидели дрожавшую от страха младшую сестру и вытащили ее из угла.

— Глупая! Бестолковая! Вздумала петуха изображать! Разорвем ее на куски и съедим на закуску к сакэ!

— Простите! Ой-ой-ой! Помогите! Я… я буду хорошая! Только не… не… не убивайте меня — обливаясь слезами, просила младшая сестра.

Едва-едва спаслась она и еле живая прибежала из лесу домой.

Добавить комментарий

Две женщины-самоедки жили вместе в одном чуме: одна - молодая, другая - старуха. У молодой были две девочки, а у старухи не было детей. Молодая работала, не покладая рук: варила обед, обшивала своих дочерей. Старуха же лежала по целым дням и ничего не делала.

Раз старуха говорит молодой: - "Пойдем, нащиплем себе травы: нечего подкладывать в бахилы". - "Некогда мне, - говорит молодая, - я шью девочкам одежду. Ну, да уж все равно, пойдем". Пошли они в лес за травой. Молодая нагнулась к земле щипать траву, а старуха, - она была людоедка, - вдруг вытащила из-за пояса нож, изловчилась и заколола ее. Потом она зажгла костер, изжарила молодую и съела ее, оставила одни кости. После съем", - подумала и вернулась в чум.

Девочки спрашивают ее: - "А где мать?" Старуха ответила: - "Она щиплет траву; вернется, когда можно будет". Потом она легла перед дверью, чтобы девочки не убежали, и заснула. Она хотела, когда проснется, съесть и девочек.

А сестры спали на полу под пологом. Вот видит старшая, что мать долго не идет, и надумала она пойти отыскать ее. Она вылезла из-под полога, перешагнула тихонько через старуху и выбралась из чума.

Шла она, шла по лесу и дошла, наконец, до того места, где лежали у потухшего костра кости матери. Девочка подумала: "Старуха съела мать и нас с сестрой съест. Надо бежать". Она поймала двух птичек и вернулась в чум. Птичек она пустила под полог, а сама взяла сестру за руку и убежала вместе с ней из чума.

Старуха проспала семь дней, а потом проснулась. Она тотчас же потянулась к пологу, чтобы вытащить оттуда девочек и съесть их; но там оказались только две птички. Старуха рассердилась и побежала в погоню за девочками. Она скоро догнала их и уже протянула руку, чтобы схватить младшую, да старшая догадалась: взяла и бросила за плечо захваченный с собой оселок. Оселок превратился в широкую реку. Старуха осталась за рекой, а девочки побежали дальше. Семь дней текла река, а потом пропала, и старуха опять погналась за девочками.

Вот опять стала она нагонять их: но старшая бросила за спину кремень. Точно из земли выросла в этом месте гора. Девочки пустились бежать дальше, а старуха осталась за горой. Гора стояла семь дней, а затем пропала. Старуха тотчас же побежала дальше. Слышат девочки погоню за собой и испугались. Старшая взяла и бросила за плечо гребень. Тотчас вырос дремучий лес. Старуха опять остановилась и стала ждать, пока лес не исчезнет.

А девочки все бежали да бежали. Три дня уже бежали они и пришли, наконец, к месту, где недавно было жилье. Тут сидело семь ворон; они ели остатки оленьего мяса. Старшая девочка спросила у одной вороны: - "Родная, покажи нам дорогу к людям». Ворона отвечала: - "Идите все прямо; вы придете к морскому берегу; там вы увидите семь чаек. Спросите у них дорогу: они вам скажут, куда идти".

Прибежали девочки к морскому берегу, и видят, сидят семь чаек, едят тюленье мясо. Старшая девочка опять спросила у одной чайки: - "Родная, как нам попасть к людям?" - "Идите все по морскому берегу, - говорит чайка; - скоро вы увидите остров недалеко от берега. Там живет старуха, она вас и перевезет через пролив". Девочки поблагодарили чайку и побежали вдоль по берегу.

Скоро они добежали до места, с которого был виден остров. На острове стоял чум. Девочки стали звать и просить перевоза. Вышла из чума старуха и начала их спрашивать: - " Что, хороша ли я собой?» - "Лицо твое, родная, светло, как солнце", - ласково ответила старшая девочка. - "А руки и ноги мои, каковы?" - "Они у тебя круглые, полные и жирные, как мясо у моржа, родная". Тут старуха крикнула что-то. Откуда ни возьмись, появился бобр. Он мигом переплыл на берег к девочкам: они сели на него, и он перевез их на остров.

Девочки едва успели переехать, а по берегу уже бежит старуха-людоедка. Завидела она остров и начала браниться и звать перевозчика. Вышла опять старуха с острова. - "Хороша ли я собой?" - спрашивает. Отвечает со злостью людоедка: - "Урод ты, чего еще спрашиваешь?" - А руки и ноги у меня, каковы?" - "Да высохли все, словно черенки у ложек". Старуха что-то крикнула; тотчас же появилась белуха и подплыла к берегу. - "Садись на нее, она тебя перевезет" - говорит старуха с острова. - "Как же мне сесть на нее? Ведь у нее спина острая. Ты мне скажи, как девочки переехали". - "Девочки так же переехали". Людоедка села на белуху, а та понесла ее в открытое море и сбросила в воду. Тут она и утонула.

Девочки стали жить на острове, у старухи.

Жили они долго, но, наконец, соскучились. - "Родная, нам хочется к людям: скажи нам, как дойти нам до такого места, где живут люди", - начала просить старшая девочка. Старуха сказала: - "Идите вон по той тропинке и придете к морю. Там, в заливе стоит медная ладья. Садитесь в нее, а она поедет сама и привезет вас к людям. Только смотрите: в ладье лежат топоры и ножи, не трогайте их. Если дотронетесь, они ранят нас насмерть, да и ладья остановится. Смотри же ты, старшая сестра, за младшей; сидите смирно в ладье. А как приедете на место, скажите, выходя на берег: "Плыви, ладья туда, откуда приехала"... Тогда она вернется снова ко мне".

Девочки поблагодарили старуху, простились с ней и пошли по тропинке. Скоро они спустились к морю и нашли медную ладью. На дне ее лежало много топоров и ножей, но ни весел, ни парусов на ней не было. Девочки сели в ладью, и она поплыла сама.

Долго она плыла по морю; наконец, доехала до устья небольшой речки. Ладья повернула в реку и поплыла по ней. По берегам речки росли березы, сосны, черемухи. В одном месте на обоих берегах выросло по лиственнице. Их ветви сплелись над водой. Младшей захотелось срезать веточку у лиственницы. Она схватила со дна ладьи ножик; но тотчас же ножик поранил ее, и она умерла. Ладья же остановилась.

Заплакала горько старшая девочка, да слезами горю не поможешь. Она вышла на берег, вынула из лодки сестру и сказала: - "Плыви, ладья, туда, откуда приехала". Ладья сейчас же повернулась и поплыла назад. Осталась девочка одна в лесу. Взяла она на руки сестру и пошла, куда глаза глядят. Пришла она, наконец, в березняк и говорит: - "Я похороню ее тут; нет мочи нести мне ее дальше: руки у меня болят". Увидала она под березой волчью яму. Она положила в нее сестру, а сама пошла дальше искать людей.

Она шла по лесу несколько месяцев. Уж и зима началась. Стала девочка зябнуть. Вот раз вышла она к реке. Видит, - на реке стоят двое саней; в одни впряжен пестрый олень, в другие - совершенно белый. Села она на санки и стала ждать. " Наверное, - думает, - придет сюда кто-нибудь за оленями; должно-быть, люди пошли за чем-нибудь в лес". Сидела она тут целый день. Уж к вечеру вышли из леса двое самоедов. Увидали они девочку, спрашивают ее: - "Хочешь к нам в становище? Мы тебя отвезем". - "Спасибо, - говорит девочка, - я хоть и пешком за вами дойду". Старший, у которого был совсем белый олень, сказал младшему: - "Возьми на свои сани девочку". Но тот отвечал: - "Не хочу я никого сажать на свои сани: сам возьми ее". Старший посадил девочку на свои сани, и они поехали в становище.

Тут жило много самоедов, а главными над всеми были двое старейшин. Самоеды, которые привезли девочку, были сыновьями этих старейшин. Девочка стала жить в становище; а когда она подросла, на ней женился тот самоед, у которого был белый олень.

Решили, однажды, всем становищем перекочевать на другое место. Во время перекочевки ночью разыгралась буря: собрались волки, и олени разбежались. Утром сыновья старейшин отправились разыскивать оленей. Поехали они в разные стороны. У старшего вдруг испугался чего-то его белый олень. Он подумал: "Нет ли тут поблизости волков?" И точно, вблизи оказалась волчья яма. Слышит самоед: в яме воют волчата, и будто еще кто-то плачет, словно девушка. Подошел он к яме, нагнулся и сказал: - "Не плачь, отец принесет тебе мяса".

Когда он вернулся к своим, он все рассказал жене. Жена и говорит: - "Кабы это была моя сестра! Ведь я ее тоже положила тогда в волчью яму. Поедем туда завтра". На следующий день они вместе поехали туда. Посмотрели в яму; волка там нет, а сидят волчата, и с ними девушка. Они волчат убили, а девушку взяли с собой. Сначала она как-будто ничего не понимала и все кричала. Развели в чуме огонь, посадили ее около огня. Она долго глядела в огонь, а потом будто вдруг проснулась и спросила: - "Долго я спала, сестрица?"- "Долго, сестрица, долго. Мы с тобой ехали в медной лодке, и ты поранила себя волшебным ножом. Я тебя положила в волчью яму, а вчера мой муж услыхал, как ты плакала. Так-то мы тебя и нашли".

Младшая сестра скоро вышла замуж за сына второго старейшины, за того, у которого был пестрый олень. Жили обе сестры вместе в одном становище, жили долго и хорошо.

В одном дремучем лесу на опушке в чаще леса жили две сестры змеи со своей матерью. Обе они были добрыми и мудрыми дочерьми и славились на всю округу прекрасными мастерицами. Достались им от матери великие уменья. Егоза умела заплетать звезды и лунный свет в косы ветру, подчиняя себе любые бури и ураганы. Была Егоза гибкая и крепкая, ее волю и любовь к жизни нельзя было сломить, казалось бы, никакими испытаниями. В семье она была за место отца, защищала дом и лес от чужеродных воинов и охотников, добывала пищу для семьи и следила за тем, чтобы соблюдались из спокон веков традиции и правила, переданные от предков. Гюрза славилась своей любовью ко всему живому и неживому миру. Оно способна была оживлять животных, павших от рук охотников и браконьеров и залечивать раны своей слюной. Каждый раз, меняя свою волшебную шкуру, она отдавала ее лесной земле, в знак благодарности за то, что та приветливо дарила им мирный дом. Шкура её обладала особым свойством. Она делала корни деревьев и стволы такими сильными, что ни одному дровосеку не по силам было срубить эти деревьям, и не было такого топора, который мог бы поранить дерево. Потому процветал этот лес и славился далеко в других краях.

Услышал об этом лесе злой волшебник. Вороны нашептали ему о двух дочерях, об их силе и сказочных дарах и о том, как счастливо живут они и все жители леса вместе. Сварил волшебник темное зелье и превратился в шакала. Ночью прокрался он мимо спящих сестер, загрыз их мать и спрятал ее тело в глубоком овраге рядом с их домом. А потом вернулся в свои края. Проснулась Егоза и Гюрза, увидели, что вокруг в доме все залито кровью. Загоревали сестры, созвали они на помощь птиц и зверей и попросили их бежать во все стороны, искать их мать и следы ее. Несколько месяцев искали звери и птицы, искали сестры свою мать, но никого не нашли. Долго горевали они и звали свою мать, но она так и не откликнулась. От горя поблекла Егоза и стала серой и хмурой. Увидела Гюрза, как темнеют глаза ее сестры от гнева и печали и испугалась. Сколько ни гладила и ни обнимала она свою страдающую сестру Егозу, та была безутешна. Ветра стали мучить лес и животных. Из-за ураганов и бурь, птицы не смогли летать и добывать себе пищу, многие из них стали умирать и болеть. Животные боялись молний и грома и стали покидать свои жилища и уходить в другие места. Стал пустеть лес, вянуть. Будто тосковал и болел вместе с Егозой.

Но однажды утром Гюрза поползла в овраг рядом с домом, чтобы собрать целебный сбор для Егозы. И вдруг она увидела там молодое красивое деревце. От него исходил такой чистый и теплый свет, что Гюрза замерла от восторга. И тут услышала она голос матери, который исходил от дерева вместе с сиянием. Доченька моя, убил меня злой волшебник, и закопал мою плоть здесь в этом овраге. Найди ее черное сердце, защити мир от тирана. Деревце протянула в Гюрзе свои веточки и подарила ей спелые алые ягоды со словами: «Отдай эти ягоды волшебнику, пусть он съест их». Вернулась она домой, рассказала все Егозе. Вместе отправились они в дорогу, ночью пробрались в дом волшебника и насыпали ягоды в его чай. А утром, когда волшебник выпил чай, он превратился с маленького змея. Увидели вороны змея и склевали его. А сестры вернулись домой, и снова зажили в радости и доброте. Каждый день они приходили к сияющему дереву, которое росло и крепло. Птицы вили гнезда в его ветвях и пели песни. Животные спали под его густыми кронами, освежаясь в прохладной тени. А лес снова излучал жизнь и изобилие.



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: